top of page

Бурги-, берги-, дорфы- и другие топонимы

  • Фото автора: Olga Bobb
    Olga Bobb
  • 15 мая 2017 г.
  • 1 мин. чтения

Все бесчисленное количество немецких городов можно сгруппировать, взяв за основу их названия. В Германии очень много "традиционных" окончаний для названий городов, многие из них, к слову, имеют хождение по всему миру.


В подавляющем большинстве такими "традиционными" окончаниями являются те, которые обозначают какой-то элемент географии:


- бург (крепость),

- берг (гора),

- штадт (город),

- хайм (домашний очаг; в русском языке звучит часто как "гейм"),

- бад/-баден (ванна, купальня),

- дорф (деревня),

- хоф (двор),

- таль (долина),

- фельд (поле),

- кирх/-кирхен (церковь),

- брюк/-брюккен (мост),

- хафен (порт)

- фурт (брод)

- хаус/ -хаузен (дом).


Самые популярные примеры я собрала в одной иллюстрации:


В разных землях бывают региональные варианты этих окончаний. К примеру, – heim на севере Германии сменяет – um (Bochum), на западе – em (Bachem), на юге - ham или –kam (Moosham) и т.д. Элемент – haus, hausen в нижненемецком диалекте выглядит как – husen, а -dorf приобретает формы -trop, -trup, -drup.

Достаточно и оригинальных названий, над этимологией которых приходится корпеть специалистам. Берлин, Лейпциг, Дрезден, Ульм, Карлсруэ, Любек лишены характерных окончаний, подсказывающих нам, откуда пошло название, так что без Википедии тут не разберешься)

Comentários


С ТЕБЯ - EMAIL, С МЕНЯ - ИНТЕРЕСНОСТИ

#ТЕГИ

© 2017 Ольга Бобб

bottom of page